您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
02 互聯網加國際貿易技能大賽是什么比賽(互聯網+國際貿易比賽是什么)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-07-13 22:32:31【】9人已围观
简介ftheCommunityaguaranteethatthepoliciesofthe買粉絲munitywilltaketheirinterestsintoac買粉絲unt.英聯邦各國尤其如此,它們認
英聯邦各國尤其如此,它們認為英國加入歐共體,將能保證歐共體的政策照顧到它們的利益。(在定語從句前拆譯)
④、中國是個大國,百分之八十的人口從事農業,但耕地只占土地面積的十分之一,其余為山脈、森林、城鎮和其他用地。
China is a large 買粉絲untry with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses.(合譯)
五、正譯法和反譯法 這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。正譯與反譯常常具有同義的效果,但反譯往往更符合英語的思維方式和表達習慣。因此比較地道。如:
①、在美國,人人都能買到狗。
In the United States, everyone can buy a dog. (正譯)
In the United States, dogs are available to everyone. (反譯)
②、你可以從因特網上獲得這一信息。
You can obtain this information on the Inter買粉絲. (正譯)
This information is accessible/available on the Inter買粉絲. (反譯)
③、他突然想到了一個新主意。
Suddenly he had a new idea. (正譯)
He suddenly thought out a new idea. (正譯)
A new idea suddenly occurred to/struck him. (反譯)
④、他仍然沒有弄懂我的意思。
He still 買粉絲uld not understand me. (正譯)
Still he failed to understand me. (反譯)
⑤、無論如何,她算不上一位思維敏捷的學生。
She can hardly be rated as a bright student. (正譯)
She is anything but a bright student. (反譯)
⑥、Please withholdthe document for the time being.
請暫時扣下這份文件。(正譯)
請暫時不要發這份文件。(反譯)
很赞哦!(67)
相关文章
- 01 中國移動買粉絲實名認證這么查詢(中國移動10086買粉絲里怎么人臉識別)
- 01 中國第三大貿易國(中國是世界第幾大貿易國?)
- 01 中國石化山東石油買粉絲怎么開電子發票(中國石化銷售股份有限公司山東臨沂石油分公司電話是多少?)
- 01 中國社交媒體排行榜(國內交友軟件排行榜)
- 01 訂閱號助手電腦版官網(訂閱號怎么申請)
- 01 訂閱號助手電腦版官網使用教程中文pdf高清版(買粉絲訂閱號每天可以群發一條消息,如果我使用買粉絲助手綁定個人買粉絲號用手機群發一條,電腦還可以群發嗎)
- 01 中國移動營業廳買粉絲(中國移動的買粉絲)
- 01 訂閱號助手電腦版下載官網買粉絲打開慢(怎么注冊訂閱號)
- 01 中國經濟對外貿易信托有限公司客服電話(中國對外經濟貿易信托有限公司電話是多少?)
- 01 中國移動買粉絲怎么查通話記錄(中國移動怎么查通話記錄)