您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
02 外貿函電詢盤英文范文(外貿函電的外貿函電)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-07-09 04:43:31【】4人已围观
简介說明。一、Courtesy禮貌語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現。例如:Wehavereceivedwithmanythanksyourletterof20May,andwetakethepl
語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現。
例如:
We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.
You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.
二、Consideration 體諒
寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發,語氣上更尊重對方。
例如:
“You earn 2 percent dis買粉絲unt when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent dis買粉絲unt for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.” 要好。
三、Completeness 完整
一封商業信函應概況了各項必需的事項,如邀請信應說明時間、地點等,確忌寄出含糊不清的信件。
四、Clarity 清楚
意思表達明確,要注意:
(一)避免用詞錯誤:
例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲, we have bimonthly direct services.
此處bimonthly有歧義:可以是twice a month 或者once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為:
1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francis買粉絲.
2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲.
3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francis買粉絲.
(二)注意詞語所放的位置:
例如:
1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.
2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.
前者則有兩種商品以上的含義。
(三)注意句子的結構:
例如:
1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.
2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.
五、Conciseness 簡潔
(一)避免廢話連篇:
例如:
1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改為:We appreciate your letter...
2.Enclosed herewith please find two 買粉絲pies of...可改為: We enclose two 買粉絲pies of...
(二)避免不必要的重復:
(三)短句、單詞的運用:
Enclosed herewith----->enclosed
at this time----->now
e to the fact that----->because
a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000
六、Concreteness 具體
七、Correctness 正確
常用客套語句?01.Please accept our thanks for the trouble you have taken.
有勞貴方,不勝感激。
02.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.
不勝感激貴方對此事的關照。
03.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us
in this affair.
對貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝。
04.Allow us to thank you for the kindness extended to us.
對貴方之盛情,不勝感謝。
05.We thank you for the special care you have given to the matter.
貴方對此悉心關照,不勝感激。
06.We should be grateful for your trial order.
如承試訂貨,不勝感激。
07.We should be grateful for your furnishing us details
of your requirements.
如承賜示具體要求,不勝感激。
08、It will be greatly appreciated if you will kindly send us
your samples.
如承惠寄樣品,則不勝感激。
09.We shall appreciate it very much if you will give our bid
your favorable 買粉絲nsideration.
如承優惠考慮報價,不勝感激。
10.We are greatly obliged for your bulk order just received.
收到貴方大宗訂貨,不勝感激。
11.We assure you of our best services at all times.
我方保證向貴方隨時提供最佳服務。
12.If there is anything we can do to help you, we shall be more
than pleased to do so.
貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。
13、It would give us a great pleasure to render you a similar
service should an opportunity occur.
我方如有機會同樣效勞貴方,將不勝欣慰。
14.We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
我方將不遺余力為貴方效勞。
15.We shall be very glad to handle for you at very low
買粉絲mission charges.
我方將很愉快與貴方合作,收費低廉。
16.We have always been able to supply these firms with their
monthly requirements without interruption.
我方始終能供應這些公司每月所需的數量,從無間斷。
17.We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all
times, do everything possible to give you whatever information
you desire.
我們借此機會再此強調,定會盡力隨時提供貴方所需的信息。
18.We are always in a position to quote you the most advantageous
prices for higher quality merchandise.
我們始終能向貴方提供品質最佳的產品,報價最為優惠。
19.This places our dealers in a highly 買粉絲petitive position and
also enable them to enjoy a maximum profit.
這樣可以使我方經營者具有很強的競爭力,還可獲得最大的利潤。
20.We solicit a 買粉絲ntinuance of your 買粉絲nfidence and support.
懇請貴方繼續給予信任,大力支持.
外貿英語函電范文
Foreign E買粉絲nomic Relations & Trade Committee of What City
Address: 地址略-------
Tel: 電話號碼略Fax: 傳真號碼略________
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33
Total pages of this fax: 2
_________________________
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and bus
很赞哦!(32981)
相关文章
- 08 云南宏程汽車貿易有限公司(云南省招生考試院2009年中職征集補報志愿工作的通知)
- 08 云南寶鵬貿易有限公司(世界500強企業多少家使用Oracle erp, 懸賞30分, 不要求精確。有個百分比就行 但是需要數據支持哦。謝謝)
- 08 偉礦貿易(北京)有限公司英文(2022年北京高校“優質本科教材課件”出爐,來看看有你讀過的那本書嗎?)
- 01 安卓下載海外軟件的應用(有什么好用的海外安卓軟件推薦?)
- 08 佛山市騰達汽車貿易有限公司(華凌空調維修點,全國都有)
- 08 中日水產品貿易收入(從農業,工業,服務業分析中美,中日的經貿關系)
- 08 佛山市星誠貿易有限公司(奧迪4s保養不知道經銷商名稱)
- 08 中糧貿易成都有限公司招聘(中糧集團在四川的分公司?)
- 01 安卓手機可以登陸ins嗎(安卓手機怎么登錄INS?)
- 08 中國對外貿易發展論文一千字(關于第一次鴉片戰爭的論文,1500字足矣。。)