您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
02 進出口貿易公司縮寫(貿易公司英文名)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-07-07 00:32:54【】7人已围观
简介nandSteelCompany上海第一醫藥商店有限公司ShanghaiNo.1DispensaryCo.,Ltd.牡丹美容廳PeonyBeautySalon上海花滿樓海鮮酒家ShanghaiFlow
上海第一醫藥商店有限公司
Shanghai No.1 Dispensary Co., Ltd.
牡丹美容廳 Peony Beauty Salon
上海花滿樓海鮮酒家
Shanghai Flower Sea-Food Restaurant
4、沿用法
有些外國公司或企業,特別是一些老牌的知名公司,漢語譯名一般沿用約定俗成的譯名來翻譯,盡管有時譯名與原名差距較大。
這類公司的譯名由來已久,已成為人們公認的標準名稱,因此翻譯過程中應沿襲原譯,不宜改動或重譯,否則會造成誤解。例如:
Standard Oil Co. of N. Y. 美孚石油公司
Oriental Banking Corporation麗如銀行
Imperial Chemical Instries 卜內門化工公司 (帝國化學工業公司)
First National City Bank美國花旗銀行
PricewaterhouseCoopers(英國)普華永道會計師事務所
J. P. Morgan Chase & Co., 美國J.P摩根大通銀行
Hong Kong & Shanghai Banking Corporation 匯豐銀行
5、諧音法
諧音翻譯法是指將原公司名稱中某個詞按照其音用譯入語表示出,譯人語的諧音盡可能有一定的含義,這種含義主要是起宣傳的作用。如:
Xerox (Stamford,Conn)
施樂公司(康涅狄格州斯坦福德)
Zenith Electronics (Glenview,Ⅲ)
增你智電子公司(伊利諾斯州格林伍)
上海喜喜好運苧麻紡織有限公司
Shanghai CC & Lucky Ramie Textile CO., Ltd.
上海佳怡投資買粉絲有限公司
Shanghai Caneasy Investment Consultant Ltd.
加成買粉絲公司
Can-Achieve Consultants Ltd.
偉輪叉車(上海)有限公司
Vita-Wheel Forklift Truck (Shanghai) Co., Ltd.
上海瑞安買粉絲有限公司
Shanghai Shui On Consulting CO., Ltd.
6.加字法
原來的公司名稱沒有表示“公司”意思的單詞,也沒有反映其從事的行業或經營的產品,在翻譯時加進“公司”一詞以及反映該公司名稱所從事的行業或經營的產品的詞匯,這種翻譯方法是加字翻譯法。例如:
Bass (Great Britain)
巴斯飲料公司(英國)
Continental (Germany)
康梯南特橡膠公司(德國)
Ericsson (Sweden)
埃里克森電氣公司(瑞典)
Hanson (Great Britain)
漢森信托公司(英國)
上海鼎盛投資管理有限公司
Shanghai Deep Space In買粉絲e Management CO., Ltd.
中國汽車公司
China Automotive Instry Corporation
上海直升飛機公司
Shanghai Heli買粉絲pter Service Company
7、直接引用法
有些公司名稱的縮寫字母不好翻譯,于是,常常直接引進譯文。例如:
FMC (Food Machinery Company)
FMC公司(美國)
DSM (Dutch State Mining Company)
DSM公司(荷蘭)
BTR (Great Britain)
BTR公司(英國)
A.O.Smith (Milwaukee)
A.O.史密斯公司(密爾沃基)
AM International (Chicago)
AM國際公司(芝加哥)
Hong Kong & Shanghai Banking Corporation
匯豐銀行
National City Bank Of New York
花旗銀行/萬國寶通銀行
Handcraft Shop
精益公司
三、“公司”名稱的翻譯
1.表示“公司”的英語單詞的翻譯
英語中表示“公司”的單詞有許多,在翻譯時,尤其是在漢譯英時,我們必須知道這些詞匯之間的基本差別,以便選擇正確的單詞翻譯。以下是常見的表示“公司”意思的英語單詞:
(1) Company (Co)
買粉絲pany是個很常用的表示“公司”的單詞。買粉絲pany是英國英語,如在英國(公司法)的英語是Company Law。買粉絲pany一般指已經登記注冊、具有法人資格的公司,不管其規模大小。例如:
Union International Co.
(糧食加工)聯合國際公司
一般來說,買粉絲pany比買粉絲rporation要小一些,但并不完全如此,如著名的大公司Shell Oil Company名稱中使用的是買粉絲pany。
買粉絲pany相對來說使用的范圍較廣。在我國,翻譯各類公司(不管大小)的名稱常用買粉絲pany。例如:
珠海賀慶發展有限公司
Zhuhai Heqing Development Co., Ltd.
中國人民保險公司
The People’s Insurance Company of China
上海眾恒計算機網絡發展有限公司
Shanghai Triman Network Development Co., Ltd.
上海錦江航運有限公司
Shanghai Jinjiang Shipping Co., Ltd.
上海嵩瓊貿易有限公司
Shanghai Sunjaon Trading Co., Ltd.
(2)Corporation(Corp.)
買粉絲rporation是美國英語。如在美國(公司法)的英語是 Corporation Law。如上文所述,一般認為買粉絲rporation比買粉絲pany要大一些。在美國英語中,買粉絲rporation多指股份有限公司,如:Uni買粉絲 Micro Electronics Corp. 另外,還有人認為,買粉絲rporation在美國英語中指的是具有獨立法人資格的大公司。但也有例外,如Gulf Energy& Minerals Company。
一般來說,美國的法人公司,常用買粉絲rporation或買粉絲pany in買粉絲rporated命名。例如:
Chrysler Corporation
克萊斯勒汽車公司
在我國國際商務英語翻譯實踐中,多將買粉絲rporation用于較大的公司的英文名稱里,如, 我國各大專業進出口總公司的英語名稱基本都用買粉絲rporation一詞。另外,認為自己規模較大的公司也喜歡自稱為買粉絲rporation。例如:
中國紡織品進出口總公司
China National Textile Import & Export Corporation
中國五金礦產進出口總公司
China National Metals and Minerals Import & Export Corporation
中國國際信托投資公司
China International Trust & Investment Corporation
中國第一汽車制造廠進出口公司
The First Automobile Works Import & Export Corporation
(3)In買粉絲rporation
In買粉絲rporation一般指股份公司。例如:
United Air Lines In買粉絲rporation
美國聯合航空公司
In買粉絲rporation比起買粉絲pany和買粉絲rporation來用得較少。
(4)Firm
firm的意思是“公司名稱”、“公司”,一般指兩個人或兩個以上的人合辦的企業,也可指任何商務組織和從事商貿、經濟活動的單位。
例如:They are a trust worthy firm.他們是一家信得過的商行。又如:
Consulting firm買粉絲公司,
law firm律師事務所。
firm一般不用在公司的名稱中。
(5)Agency
雖然agency可以翻譯成“公司”,但agency指的是從事代理業務活動的組織。有代理性質的類似中間商的“公司”可以把agency用在公司名稱中。例如:
京羽翻譯公司
Jingyu Translation Agency
中國外輪代理總公司
China Ocean Shipping Agency
中國國際貿易促進委員會商標代理處
Trade Mark Agency Of CCPIT
深圳瓊絲廣告公司
Shenzhen Joans Advertising Agency
(6)Line(s)
line一般可以單獨或作為詞綴用在輪船、航空等公司的名稱中。例如:
Shanghai Air Lines 上海航空公司
Atlantic Container Line
大西洋集裝箱海運公司
Hawaiian Air Lines 夏威夷航空公司
Northwest Airline 西北航空公司(美國)
Delta Air Lines 三角航空公司(美國)
有時,用airways表示航空公司,例如:
British Airways 英國航空公司
(7)Instries
instries常用在公司名稱中,通常表示“實業”、“工業”的意思。例如:
Imperial Chemical Instries
帝國化學工業公司(英國)
instries相當與我國的“實業公司”的意思。例如:
Mitsubishi Heavy Instries
三菱重工公司(日本)
在我國,將“……實業公司”翻譯成英語時通常用instries或instrial或instry等詞。例如:
滬浦實業公司
Hupool Instries
華廣輕工實業公司
Hua Guang
很赞哦!(64258)
相关文章
- 02 youtube視頻下載器高清線怎么看(怎樣從網站上下載在線播放的視頻)
- 02 youtube轉mp3下載歌曲免費不(在哪里可以免費下載歌曲?)
- 02 外地人在上海交社保退休后有基礎養老金嗎(外地人在上海交社保 退休后享受上海待遇嗎)
- 02 youtube轉mp3下載歌曲免費嗎(高分求助對視頻格式和音樂格式詳解)
- 02 youtube視頻下載網站排行榜前50位(有誰知道國外提供高清視頻的網站?)
- 02 外周血中網織紅細胞升高最明顯的是 ( )(外周血中網織紅細胞升高最明顯的是()
- 02 youtube轉mp3下載(音頻轉換軟件的熱門軟件)
- 02 外地人在上海上小學多少錢(外地人在上海幼兒園收費標準)
- 02 外地人在上海不能辦勞動手冊(外地人 在上海如何辦勞動手冊)
- 02 youtube視頻下載網站排行榜第22號(新媒體平臺有哪些)
热门文章
站长推荐
02 外地人在上海社保有什么好處(外地人在上海交社保可以享受上海待遇嗎)
02 youtube視頻下載器高清線怎么調(看網頁視頻是黑屏)
02 外地人在上海辦居住證多久能下來(在上海居住多久才可以辦理居住證)
02 外周血中常見的網織紅細胞類型是(網織紅細胞在骨髓象還是外周血中)
02 外地人在上海買房條件 最新政策(我是外地人,可以在上海買房么?需要什么條件?)
02 youtube轉mp3下載小說怎么免費看(哪個音樂軟件音質最好?)
02 外地人在海南購房需要什么條件(外地人在海南買房需要滿足什么條件)
02 youtube視頻下載網站排行榜第22條(應用提交 App Store 上架被拒的原因都有哪些)