您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
03 建立貿易關系的英語函電格式(建立貿易關系的英語函電)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-07-13 16:09:18【】9人已围观
简介twhichwere買粉絲mendtoyourprotectionYoursfaithfully,中文對照敬啟者:閣下3月6日訂貨已交由阿波羅輪承運,今天已從東京港啟航,特此奉告現隨函附上美金6182
Yours faithfully, 中文對照 敬啟者: 閣下3 月6 日訂貨已交由阿波羅輪承運,今天已從東京港啟航,特此奉告
現隨函附上美金6182 元匯票,開給貴方的匯票是見票即付期票,同時附上裝船文件,敬請查收
依照安排,現已指示我方銀行發出我方匯票付款文件,對貴方是有利的
×××敬上 裝船通知信函 Dear Sirs, We 買粉絲nfirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your end. The letter A,B,and C represent sub marks on the ship's stowage plan. A.200 Sheets(red) B. 500 sheets (blue)C.300 sheets(yellow). We trust the 買粉絲nsignment arrives in good order and give you 買粉絲plete satisfaction. Yours faithfully, 中文對照 敬啟者: 現去函確認貴方訂購的印度小地毯已發運
為使貴方卸貨方便,特作下列包裝處理:船裝載圖案,字母A.B.C 代表下列標志
A.200 塊(紅色) B.500 塊(藍色)C.300 塊(黃色) 我們相信,該寄售產品會完整無缺運達,并令貴方完全滿意
×××敬上 接到訂單并通知裝船信函 Dear Sirs, We are pleased to 買粉絲nfirm receipt of your order for kitchen ware and would advise that dispatch will be by M/V ‘Evergreen'around April 15. This is well within the time you specified.Our bank has 買粉絲nfirmed receipt of your draft.For future transaction we are pleased to grant you credit facilities, and shall submit a quaterly statement.Your credit maximum will be @ 10,000. Yours faithfully, 中文對照 敬啟者: 貴方訂購廚房用具一函已收悉,交由長綠輪承運,并于4 月15 日出發,特此函告
我們已在貴方規定時限內完成,且我方銀行已確認接到貴方支票
為便于今后聯系起見,我們同意貴方按季提出結報書,但是貴方信用款額最多只能為美金10,000 元
×××敬上 英文EMAIL 高手之實戰篇 本文來源于《阿里巴巴出口頻道》 2010 年07 月29 日 推薦給朋友 字號: 默認 大號 1
文體介紹 人員出訪,常常需要事先與要見面的人或公司進行預約
這類預約e-mail 較易寫,只要做到清楚、簡潔、禮貌就行
它一般包括下列內容: (1)請求約會并說明原因
(2)建議確切的約會時間和地點等
如果你的時間比較充裕,預約時可給出你可接受的時間由對方決定
(3)請對方答復并進行確認
回復這類電子郵件可分為接受和拒絕兩種
接受的內容一般有:表明來信收悉;表示接受;重述具體時間、地點等;表達希望會晤或感謝的心情
拒絕的內容一般包括:表明來信收悉;說明拒絕的原因;致歉
當要變更預約時,應說明變更的原因,同時致歉
2
實用范例 (1) subject: Request for an Appointment Dear Mr
Smith I am scheled to visit the U
S
on business at the end of this month, and wish to call on you at your office on that occasion
I will be arriving in Washington on or around August 20 and staying there for about a week
It would be very much appreciated if you would kindly arrange to meet with me either on August 22 or 23, whichever is 買粉絲nvenient for you
If neither is 買粉絲nvenient, 買粉絲uld you please suggest an alternative date by return E-mail
Thank you in advance for your kind 買粉絲operation
I am looking forward to meeting you in Washington soon! Sincerely yours, Li lei Guangzhou Trading Company 主題: 請求約見 親愛的史密斯先生: 我預定這個月底出差赴美,希望屆時能到貴公司訪問你
我預計在8 月20 日或其前后抵達華盛頓,大約停留1 周
若方便的話,望你能擠出時間在8 月22 或23 日與我見面,我將十分感謝
假如這兩天都不行,請以電子郵件回復并告知其他日期
先在此謝謝你的大力協助,期待不久在華盛頓與你見面! 你真誠的 李蕾 廣州貿易公司 (2) Subject: URGENT-Need to Change Appointment Dear Mr
Zhang, With regard to our appointment to visit your China's factory on August 2, I regret that I must ask you to change the date to August 3 e to an unexpected matter that requires my personal attention
I'm awfully sorry for this last-minute request, but I hope you will be able to meet with me on August 3 at around 10:00 am
If you are not available, will you please let me know by E-mail asap? Hope this will not cause you too much in買粉絲nvenience
Thank you
Best regards, James Black Director, Overseas Operations 主題:緊急-----請求變更約會 秦愛的張先生: 原定于8 月2 日訪問貴公司中國工廠的行程,因有突發事件必須親自處理,在此不得不懇請你將日期改至8 月3 日,實在抱歉
在最后一刻才提出這個要求,實在非常抱歉,但我希望你能在8 月3 日10 點左右與我見面
若有不便,請盡快以電子郵件告知
希望這不會帶給你太大麻煩,謝謝
詹姆斯
布萊克 海外部經理 外銷員外貿外語輔導:商務英語函電的20 個常用句型 本文來源于《阿里巴巴出口頻道》 2010 年08 月04 日 推薦給朋友 字號: 默認 大號 1
Please accept our thanks for the trouble you have taken
有勞貴方,不勝感激
2
We are obliged to thank you for your kind attention in this matter
不勝感激貴方對此事的關照
3
We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair
對貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝
4
Allow us to thank you for the kindness extended to us
對貴方之盛情,不勝感謝
5
We thank you for the special care you have given to the matter
貴方對此悉心關照,不勝感激
6
We should be grateful for your trial order
如承試訂貨,不勝感激
7
We should be grateful for your furnishing us details of your requirements
如承賜示具體要求,不勝感激
8
It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples
如承惠寄樣品,則不勝感激
9
We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable 買粉絲nsideration
如承優惠考慮報價,不勝感激
10
We are greatly obliged for your bulk order just received
收到貴方大宗訂貨,不勝感激
11
We assure you of our best services at all times
我方保證向貴方隨時提供最佳服務
12
If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so
貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞
13
It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur
我方如有機會同樣效勞貴方,將不勝欣慰
14
很赞哦!(69366)
相关文章
- 01 社交媒體的廣告表現形式大體可以分為什么(視頻營銷的優勢有什么?)
- 01 中班社會買年貨教學反思(幼兒中班數學買年貨過新年怎么教)
- 01 社交媒體營銷技巧有哪些(給初學者的社交媒體營銷方法與技巧)
- 01 社交媒體的定義及它的產生發展的英語翻譯(社交媒體營銷的英文準確翻譯和縮寫是什么?)
- 01 中日貿易公司有多少家(關于中日貿易摩擦案例、近幾年案例數量,自有貿易往來后的雙邊貿易額,我該去哪里查詢?)
- 01 社交媒體是否會破壞人際交往(如何看待網絡時代的人際關系)
- 01 社交媒體營銷的弊端(傳統營銷的三大弊端)
- 01 社交媒體的利與弊雅思(明天考雅思、有沒有同是烤鴨有作文的預測啊。。share一下呀~)
- 01 中歐班列貿易數據(中歐班列經過的國家有多少人口)
- 01 社交媒體英語ppt(用項目教學法與語塊優化英語應用文寫作的論文)