您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
04 服裝貿易公司簡介英文(服裝外單中的專業英語翻譯的原則與教學反思_服裝專業英語翻譯)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-07-22 12:11:47【】1人已围观
简介c”一次來說,在服裝英語中,既可以指面輔料的總稱,也可以僅僅指面料。遇到“S”的翻譯時,既可以翻譯成“小碼”也可以翻譯成“英支”。這類情況需要視上下文意思和具體情境而定。2.翻譯的方言化對于外貿服裝來
2.翻譯的方言化
對于外貿服裝來所說,由于涉及到不同國家和地區的語言的差異,直接影響著單詞和句子的翻譯。例如:“sample”一般翻譯成“樣板”、“樣衣”,但是在珠三角和港澳地區卻翻譯成“樣辦”、“辦”;“marker”這個單詞通常翻譯為“排料圖”,但是在珠三角和港澳地區卻翻譯成“嘜”;“elastic”這個單詞通常翻譯為“橡筋”,但是在珠三角和港澳地區卻翻譯成“丈根”。對“歲”一詞的翻譯中,國外常常翻譯成“T”,而國內常常用“Y”來表示。
3.翻譯的簡潔性
在服裝外單的翻譯中,簡潔性是重要的一個原則。例如在某外單中出現的“SHORT SHIPMENT OVER +/-5%PER COLOR & PER SIZE IS NOT ALLOWED.”要翻譯成“每色和每碼超過+/-5%不能接受的。”“ALL SAMPLES SHOULD BE SUBMITTED BY HONGDA TRADING LTD. AT FREE OF CHARGE BASIS. ”翻譯成“所有樣板須經宏達貿易有限公司確認且樣板免費。”面對外單中類似的句子,需要本著簡潔、一目了然的原則進行翻譯,切勿逐字的累加,不必拘泥于語法的限制,要從整體上把握句子的意思,進行翻譯。
4.翻譯的準確性
在服裝英語中,有許多詞匯意義相似,給翻譯造成了干擾。這就需要我們對服裝英語要深入了解其背后的含義,避免模棱兩可的翻譯,做出最準確的翻譯。例如:“button hole”(扣眼)、“keyhole”(鳳眼)和“eyelet”(氣眼),三者看上去很相似,但是“keyhole”只是指牛仔褲等門襟頭部位的一粒扣的扣眼,因其形狀貌似鳳凰展開的尾巴,所以稱之為鳳眼。而“eyelet”是用作透氣、裝飾功能的洞眼。再如:“dart”、 “pleat”、“gather”、“tuck”和“frilling”的翻譯,都是“褶”的以上,卻有著不同的翻譯。分別是“省(shang)道”、“活褶”、“碎褶”、“塔克”“卷邊”。“買粉絲ntract”,按照其原來的意思是“對比對照”,在這里要翻譯成“撞色”。
5.翻譯的專業性
服裝英語的特點之一就是專業化較高,尤其是其中一些專業詞匯的表達更是靈活多,需要較好的服裝專業功底才能較好地把握。例如:“S”和“Z”在服裝中翻譯成“英支”和“公支”。 “extended tab”是用來專門指褲裝腰頭的“寶劍頭”或“褲頭搭咀”。“retaining box”專指拉鏈尾部的“插座”。 在面對這類翻譯時,如果沒有服裝的基礎,往往會在翻譯時出現錯誤。
6.對縮寫詞和音譯詞的把握
在服裝外單中常見的單詞貿易雙方都喜歡簡寫。例如“PR”是指proto sample,頭辦的意思;“L/S”是指“long sleeve”,長袖的意思;“L/C”是指“letter of Credit”,信用證的意思;“P.O.NO.”是指“proction order number”,生產訂單號的意思;“T.T.T.”是指“Tone to Tone”,配色的意思。這類縮寫詞的翻譯,需要平時多練多接觸才能掌握。
另外一種情況時音譯詞的翻譯。例如: “Velcro”是“魔術貼”的意思,但通常也音譯成“維可牢”。“yard”意思是“尺碼標”,而通常根據其英文發音翻譯成“煙治”。“Lace”是“花邊”的意思,而通常根據其英文發音翻譯成“蕾絲”。這類詞的翻譯完全是按照個人的習慣和翻譯企業的慣例而定。
三、教學反思
在服裝專業英語的教學中,外單的翻譯成了學生學習的難關,主要原因是:(1)學生對外單的接觸較少,對跟單工作的不了解,對服裝外貿工作的無知,造成了在翻譯外單時的不知所措。(2)部分學生因服裝外貿詞匯的缺乏,造成了錯誤翻譯、不恰當翻譯等現象。(3)部分專業的學生對外單翻譯學習和跟單員工作劃等號,認識上的誤區導致重視程度不夠,學習積極性較低。
針對以上三點原因,我院結合自身的專業建設和課程建設情況,做出以下幾點的改革:(1)和服裝外貿企業聯手開設服裝專業英語課程,采“走出去、引進來”的方法,把課堂搬到企業中去,把企業的優秀外貿人才請到課堂教學中來。(2)結合我院“2+1”的教學改革,在實訓教學中把學生輸送到企業中,到企業中進行實操真練。
服裝外單的專業英語翻譯是一項技能型的工作,不僅需要遵循翻譯的原則,掌握翻譯的技巧,更需要不斷的實操積累經驗才能掌握。
作者簡介:梁 娟(1980—),女,河南駐馬店人,講師,華南師范大學碩士研究生,現就職于廣東紡織職業技術學院。
公司簡介英文翻譯
翻譯找福州精藝達翻譯公司,英語語種不貴的,價格滿合理的,我有去過
很赞哦!(546)
相关文章
- facebook官網入口網頁(臺灣的社群網站(簡稱FB)是什么網站?網址是什么)
- facebook官方電話是多少(海外媒體投放平臺有哪些?)
- facebook官網注冊賬號入口(vivo Y85全球官網手機為什么不能下載Facebook 和messenger ) - 副本
- facebook官網下載教程(網易代理版黎明殺機手游亞服上線了!亞服下載及賬號引繼教程)
- facebook官網下載安卓(安卓手機怎么登陸臉書) - 副本
- facebook官網打不開是什么原因(Facebook怎么是這樣了 老顯示登陸失敗錯誤代碼零 密碼忘記了怎么改,都打不開)
- facebook官方網頁版(微博跟facebook和推特的區別是?) - 副本
- facebook官網打不開(facebook用什么加速器好) - 副本
- 07 youtube轉mp3下載歌曲寶(歌曲達人來!!!50分)
- facebook官網安卓下載最新版(有什么辦法可以下載Facebook這個軟件,本機是安卓手機?) - 副本
热门文章
站长推荐
facebook官網鏈接(為什么進入Facebook官網會顯示中文????)
facebook官網注冊賬號(注冊facebook時,一直顯示網絡錯誤,怎么辦?) - 副本
facebook官網進不去怎么辦(我的Facebook登錄上去什么都沒有,為什么)
facebook官網為什么進不去(ins為什么進不去了,求解?)
facebook密碼格式是啥(FaceBook的密碼要求意思是密碼中必須有6個數字加不限個數的字母和符號 嗎?) - 副本
07 youtube官網網頁版設置簽名在哪里打開快捷(youtube網頁版怎么看)
facebook官網入口網頁(在中國怎么看“afreeca tv”?)
facebook密碼格式(iOS系統共用賬戶密碼 facebook?) - 副本