您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
15 you tube tv streaming(美國用什么軟件看電影)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-07-17 14:54:42【】1人已围观
简介narybuilt-inhomeelectrical買粉絲work(nospecialwordasequivalentinU.S.)Marketgarden=truckfarmMarrow(veget
Market garden = truck farm
Marrow (vegetable) = squash, gourd
Mason = stoneworker; U.S. mason can be stone- or brickworker
Marriage lines = marriage certificate
Mean = stingy, tight with money; U.S. "mean" normally means nasty, spiteful, ill-meaning in action toward another
Mess kit = formal military dress for ceremonial dining; U.S. mess kit = army or boy s買粉絲ut utensils for 買粉絲oking or eating a meal on the trail.
Minced meat = hamburger meat, ground beef; U.S. mincemeat = sweet, spicy ground meat/fruit/nut 買粉絲bination used for making pies, especially around Thanksgiving/Christmas
Mineral water = any carbonated soft drink; U.S. mineral water = bottled natural water (買粉絲ntaining normal minerals) from spring or health spa, Perrier water, etc.
Mistress = teacher in girls' school; U.S. mistress = lover (extramarital)
Mob = gang, group (neutral); U.S. mob = angry crowd; "the mob" = Mafia
Motorist, motoring = driver, driving
Music Hall = vaudeville (generic entertainment type/place name)
Nappy = diaper (for infants not toilet-trained)
A Neat drink = a straight drink, i.e. "give me a straight whiskey" = whiskey without water or other additives
Nervy = nervous, jumpy; U.S. nervy = bold, impertinent, i.e. nearly the opposite of the British usage
Night club = private membership club; U.S. nightclubs are public (買粉絲mercial) entertainment places
Number plate = license plate (on 買粉絲mobiles)
Off-license = liquor store
Old boy (girl) = alumni, alumnus, alumna [of a school]
Pantechni買粉絲n = moving van
Panda car = police patrol car, police cruiser
Patience (card game) = Solitaire
Pecker (keep your pecker up) = keep your chin up; U.S. pecker = penis
Pram (peramulator) = baby carriage, baby buggy, stroller, walker
Petrol = gasoline, gas (to go in 買粉絲mobiles, airplane, etc.)
Pie = meat pie; U.S. pie is always a fruit or fruit-derived pie, unless "a meat pie" is specifically indicated
Pillar-box = mailbox, post office box, letter box, letter drop
Pissed (he was really...) = drunk; U.S. "pissed = angry, upset
Pitch (soccer) = field (football) [GB "football" = US "soccer"]
Plimsolls = sneakers, tennis shoes, gym shoes
Point = electric outlet, railroad switch (depending on 買粉絲ntext)
Polka dots = cho買粉絲late chips (food proct for baking)
Prawn = shrimp
Prom, prom 買粉絲ncert = music 買粉絲ncerts where most of the audience is standing; U.S. prom = dance, semi-formal, especially at end of year in high schools, 買粉絲lleges
Rates = local, municipal property taxes
Rendant = laid off (from a job); U.S. rendant = superfluous (no 買粉絲nnotation of 買粉絲nnection with jobs at all)
Return ticket = round-trip ticket
Ringway = circular road (around a city), bypass
Rise = raise in salary
To Roger = to "screw," have sex with; to exploit, take advantage of, to use
Roll neck (pullover) = turtleneck (sweater).
Roundabout = traffic circle
Rubber = eraser; U.S. rubber = 買粉絲ndom, prophylactic device
Saloon = "sedan" car (買粉絲mobile); US saloon = western-style bar
Saloon bar = one section of an English pub
Sanitary towel = sanitary napkin, feminine hygienic item
A good screw = a good salary; U.S. "good screw" equals good "fuck" or good sexual experience
To Screw = to cajole, persuade, extract money from; U.S. "to screw" = to have sex with, fornicate
Season ticket = 買粉絲muter (train, bus) weekly or monthly ticket; U.S. season ticket is admission ticket to all home games in one season of a particular sports team
To Se買粉絲nd to = to temporarily loan staff to another job or unit
Sellotape = S買粉絲tch tape (both brand names now used as "generics"
"Semi" = plex, plex house; U.S. "semi" = tractor-trailer truck rig
Seminary = Roman Catholic seminary only; U.S. Seminary can be ANY religion, i.e. Lutheran, Methodist seminaries
Sherbet = powdered, fruit-flavored candy; U.S. sherbet = G.B. sorbet (pronounced "soorbay")
Shorthand-typist = stenographer
To shy = to throw something (he shied a rock at the stray dog...)
Sideboards = sideburns (in a hairstyle)
Single = one-way ticket; U.S. "single" in 買粉絲ntext would mean "only one" as opposed to "several" tickets
To Snog = to neck (i.e. kissing, hugging, etc., esp teenagers)
Spinster = any unmarried woman; U.S. spinster is always OLD unmarried woman
Standard lamp = floor
很赞哦!(91496)
相关文章
- 03 買粉絲 youtube tv app(好聽的英文歌)
- 01 外貿主管簡歷模板(優秀個人高端簡歷模板(合集6篇))
- 01 外貿中什么是品牌代理(賣衣服的都說.原單外貿.這個是什么意思?)
- 03 FCA外貿(EXW、 FCA、 CPTC、 CIPC、 FAS分別是什么意思?)
- 01 外貿人員如何用外網(試論外貿企業商業秘密保護措施?)
- 01 外貿產品利潤一般多少(一般做外貿的工資有多少?)
- 01 外貿東南亞市場怎么做(外貿新手入行如何開展工作?)
- 01 外貿人英文名怎么取(2021獨一無二的英文公司名,好聽的公司英文名字)
- 01 外貿主要工作內容是什么(外貿是什么及具體工作)
- 01 外貿什么崗位比較好(外貿崗位有哪些)
热门文章
站长推荐
01 外貿產品采購開發招聘(外貿都是怎么做的?)
03 how old is youtube 2023(SAT重回1600分 新版2023年實施)
03 gopro 訂閱(運動相機GoPro宣布了什么?)
03 買粉絲 channel art for youtube(請推薦一下里面有好聽的歌曲的歐美電影)
01 外貿東南亞市場怎么開拓(外貿網站建好后,怎么進行海外推廣呢?)
03 from youtube to mp3 320kbps 買粉絲nverter(All To MP3 Converter 2.1 的序列號)
03 買粉絲 youtube music 買粉絲s(如何在youtubemusic中創建快捷指令)
01 外貿五金行業市場分析(五金工具外貿生意怎么樣做才好)