您现在的位置是:Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款 >
01 上海外國語大學高翻院研究生(考入高翻院的條件?)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款2024-07-19 11:04:27【】0人已围观
简介怎樣考入上海外國語大學的高翻學院?你是考什么語種呢?上外高翻學院包含很多語種:法語口譯德語口譯俄語口譯英語口譯英語筆譯日語口譯朝鮮語口譯阿拉伯語口譯西班牙語口譯翻譯學等等每個專業其難度各有差異。以法語
怎樣考入上海外國語大學的高翻學院?
你是考什么語種呢? 上外高翻學院包含很多語種:法語口譯 德語口譯 俄語口譯 英語口譯 英語筆譯 日語口譯 朝鮮語口譯 阿拉伯語口譯 西班牙語口譯 翻譯學等等
每個專業其難度各有差異。以法語口譯為例,給你簡單介紹一下吧:
上外 法語口譯 情況
MTI法語口譯是專碩,所屬院系為高翻學院(成立于2003年)。2010年設立MTI翻譯碩士專業點,為我國首批MTI翻譯專業碩士培養單位。
口譯專業有高質量的視聽設備,另有兩個同聲傳譯會議室,供學生開展模擬會議,優化學習體驗。
上外高翻學院擁有國內外頂尖的師資,擁有翻譯理論界的權威教授學者和經驗豐富的口筆譯專家,如教授口譯課程的戴惠萍教授(美籍)和司徒羅斌教授(法籍)均為AIIC會員,戴惠萍教授還曾是聯合國資深口譯專家;教授筆譯課程的姚錦清教授(加籍)和董翔曉教授(美籍)均為資深翻譯專家;教授法律及經貿翻譯的馮國扶教授曾任臺灣萬象和上海創凌科技翻譯有限公司的總裁等。聯合國和歐盟經常派出資深筆譯專家和口譯專家赴高翻進行教學。
上外是聯合國合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯合國、歐盟等的國際組織有著密切的合作,并與國際知名大學頻繁交流,共享資源。高翻與聯合國環境署以及聯合國糧農組織已建立長期合作,向專業筆譯碩士學生開放機會參與聯合國文件的學習和翻譯;聯合國日內瓦辦事處、維也納辦事處、內羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學生提供口譯實習項目,以暗箱練習和口譯培訓等方式幫助學生更好地提升口譯實踐能力。
►實訓機會
上外高翻學院成立有專門的學生實訓中心,指派專業教師和管理人員參與日常運作。學院還與聯合國(含各辦事處及糧農組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日報社、昆山市外辦、華為等簽訂了學生實訓協議。其中上海日報實踐基地、華為實踐基地、聯合國實踐基地被上海市教委 “上海市專業學位研究生教育改革試驗項目”正式立項
►課程設置
翻譯碩士專業學位(MTI)的課程除公共必修課外,主要包括:交替傳譯、基礎筆譯、會議同傳、國際經濟學、中國文化概要、中西翻譯簡史、翻譯概論、西方文化概要、法律基礎、中國文化通論、西方文化概要、國際經濟學等等
►費用
學費:10萬/2.5年
住宿費:800-1200元/年
►培養方式 學制:2.5年
►復試采取差額形式,差額比例一般不低于 120%
►入學考試
初試:
1、政治
2、翻譯碩士法語
3、法語翻譯基礎
4、漢語寫作與百科知識
初試題型:
1)翻譯碩士法語(100分)
一篇中翻法、一篇法翻中、一篇500字的作文
2)法語翻譯基礎(150分)
一篇法譯漢 70分
一篇漢譯法 80分
復試:法語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(專業筆試+專業面試)
擬招生(推免+統招):19年5人;18年5人;17年5人;16年5人;15年10人
統招報考:18年 人; 17年13人; 16年13人; 15年9人
統招進入復試:18年1人; 17年6人; 16年4人; 15年4人
統招錄取:18年1人; 17年3人; 16年2人; 15年2人
復試差額比例:18年1:1; 17年1:2; 16年1:2; 15年1:2
報錄比:18年 %; 17年23%; 16年15.3%; 15年22%
推免招錄人數:19年4人;18年1人; 17年3人; 16年3人; 15年3人
上外的翻譯專業 考研的話是進高翻學院么 如果不是的話怎么進呢?謝謝各位啊!!!!!
我重點給你介紹一下翻譯類研究生的區分和怎樣準備吧,希望對你有用.讀翻譯研究生可以考慮上外英語學院(翻譯本科學生也在英院讀)英語專業的翻譯方向研究生,或者上外高翻學院的MTI翻譯碩士研究生,還有一種是翻譯學的研究生,我想,只有搞清楚了這些分類你才能照準目標,確立努力的方向.本科階段目前沒有同傳方向的教學,而且根據上外高翻學院院長柴明熲的介紹:口譯學習應遵從先交替傳譯后同聲傳譯的教學順序來進行(Seleskovitch & Lederer,1989)。如果學習者沒有充分掌握對源語的信息處理技能就開始同聲傳譯的訓練,他就很難進入既要接收源語又要輸出目標語、既要分析信息又要對信息進行邏輯整理、既要存儲信息又要提取信息的多任務工作狀態。
上海外國語大學高級翻譯學院會議口譯(同聲傳譯)專業,兩年全日制研究生層次專業教育。請注意,這個是單獨考試錄取,與研究生錄取入學有所不同。培訓的重點為會議口譯專業實踐技能(交替傳譯和同聲傳譯)。完成學業并通過專業考試者,獲得“會議口譯專業證書”,證明其能勝任聯合國、歐盟等國際組織、國際外交及各種國際會議的同聲傳譯和交替傳譯工作。
學費一年級:40,000元;二年級:60,000元. 二年級結束時,按照全球一流會議口譯教學單位標準考核學生的口譯實踐能力。專業考試科目為交替傳譯(英漢及漢英)、同聲傳譯(英漢及漢英)和帶稿同聲傳譯(英漢及漢英)共六科。考試材料均取自于真實國際會議,其難度與專業會議口譯工作相吻合。通過專業考試的學生獲得“會議口譯專業證書”(Professional Diploma in Conference Interpreting),該證書證明獲得者為達到國際標準的,勝任國際組織、外交外事及各種國際會議同聲傳譯和交替傳譯工作的專業會議口譯員。根據2003年9月上海外國語大學與聯合國駐日內瓦辦事處簽署的合作備忘錄以及2004年5月上海外國語大學與歐洲委員會簽署的合作備忘錄,會議口譯專業證書為聯合國與歐盟所正式承認。
報名時間:每年11月中旬到次年3月份
上外英語學院英語專業的翻譯方向研究生已經不再設置同傳方向的教學,目前只有上外高翻學院的MTI翻譯碩士研究生在教學過程中設置了同傳方向,如果能考試錄取,可以根據自身條件選擇修讀,名稱依然是:會議口譯方向:MI in Conference Interpreting。本方向旨在培養具備國際視野、熟悉全球事務、掌握會議口譯技能(包括交替傳譯和同聲傳譯)的會議口譯員,要求學生在畢業時能現場完成話語長度7分鐘/次的源語交替傳譯任務,保證源語信息完整、準確,并能為國際和地區組織、政府機構、企事業部門舉行的公開和閉門會議提供完整、準確的同聲傳譯服務。此外,學生還必須達到本學位所規定的其他要求。具體的導師和錄取要求我給你用表格貼了出來,可以參考。
考進這個專業,需要參加全國統一的研究生入學考試。可是科目有:
① 101政治
②外語基礎(含考生語言組合中的非母語語言與二外,二外所占比重較小)
211-翻譯碩士英語
212-翻譯碩士俄語
213-翻譯碩士日語
214-翻譯碩士法語
215-翻譯碩士德語
216-翻譯碩士朝鮮語
任選一門(二外語種不能與第三門考試科目語種相同)
③351 英語翻譯基礎
或354 法語翻譯基礎
④451 漢語寫作與百科知識
請注意了,外語基礎這一部分,指明了二外所占比重較小,2011年的入學考試大綱已經明確規定,試題中加入外語聽辯能力測試,分值20分.另外,351和451這兩門專業課的考試形式請參考外研社出版的<<全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南 >>,這是翻譯教學指導委員會對2010年入學考試的指定用書.
高翻學院的翻譯專業,目前是中國最前沿的翻譯專業,導師力量是最強的,所以競爭也相對激烈。但是只要下定決心了,仔細準備一年的時間,應該會很有成效。要想學習使用上外翻譯專業的資料,我推薦你精讀精練上外歷年的翻譯研究生考試的真題,目前,在全國英語專業四八級考試委員會的官方網站"外教社四八級在線"的論壇中有網友貼出的歷年真題和答案,這個網站百度可以搜到的,非常有價值,在論壇的“新四軍培訓班集結號”中可以找到真題和答案。幸好,剛才這個網站也是主要針對英語專業學子的,我想你重點了解一下專業八級考試的難度就好了,有時間可以做幾套專八的真題,網站的首頁有專四專八閱卷老師的視頻實例講解,看一看應該很有幫助.
前一段時間,外教社和外研社都推出了各自的翻譯系列用書,市面上權威的口譯類專業教材也主要出自這兩家,總體數量并不是很多,外教社的引進的多是原版教材,因此,你到當地最大的綜合書店里坐下來按照分類,有重點的看看就好了.另外,《中國翻譯》是一本很好的翻譯理論和學習的雜志,由中國譯協主辦,強烈推薦,另外還有一些好的報刊雜志,比如由上海外國語大學高級翻譯學院主辦的《東方翻譯》去年剛剛創刊,也是一本理論與實戰并用的好雜志,其他的如《上海翻譯》也不錯,《經濟學人》《China Daily》(中國日報)《Global Times》(環球時報)等都可以拿來練習視譯筆譯和口頭翻譯。
上海外國語大學的高翻學院有多難考?
很不好考。
先說北外的高翻吧,也是國內頂尖了,拿今年來說,報考的大約2000人,實際參加考試的不到1500,最后錄取60人左右。而且初試成績只占30%,后來的一系列復試占70%。北外本校人考高翻的都挺難的,能從英院保研到高翻的一個院幾百號人也就保幾個。
據說,上外高翻比北外高翻更難考,拋開教學質量什么的不比較,上外是規定一個人一生只能報考2次它家高翻,完了就再沒機會了,跟專八似的。而且上外招收規模要北外更小,更加精英教學。不過今年北外一個同學倒是保研考試第一的成績保到上外高翻了,附加5萬獎學金錄取過去。
撇開其他的不說,上外高翻的錄取門檻比北外高翻更嚴苛,所以真的很難很難考吖。
考入高翻院的條件?
Ⅰ 想要報考北外高級翻譯學院,都需要什么樣的要求
不要求在校生,考高翻也不要求是英語專業畢業
關于大專生的部分,摘錄一下北外招生簡章:
考生的學歷必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的國民教育序列全日制應屆本科畢業生(在碩士研究生入學前須取得本科畢業證書和學士學位證書);
2、 已獲國家承認學歷的非應屆畢業考生;
(1)已獲國家承認學歷和學位的往屆本科畢業生;
(2)只獲得本科畢業證書、未獲得學士學位證書的考生以同等學力人員報考,并須滿足以下要求:在國家一級中文核心學術期刊上已發表過與報考專業相近或相關的兩篇以上學術論文,或于2011年11月14日現場確認最后日期前獲得并出具學術期刊編輯部的“論文發表通知”。
(3)自考本科、函授本科、網絡教育
很赞哦!(8355)
相关文章
- 02 海南外地車120天之后怎么辦(海南外地車超過120天怎么辦)
- 02 perkins是什么牌子的車(俠盜獵車手圣安地列斯怎么泡妞Millie Perkins)
- 02 海南外國語職業學校招聘(湖南外國語職業學院怎么樣?)
- 02 浙江長征職業技術學院國際經濟與貿易(2022浙江長征職業技術學院多少錢)
- 02 海南信唐貿易有限公司(海南陵水豐潤農業開發有限公司怎么樣?)
- 02 make youtube art online(80詞的英語作文《A TALENT SHOW》)
- 02 play 買粉絲 classical music on youtube of(濱崎步的所有單曲+專集)
- 02 海南九之源汽車貿易有限公司規模(買小鵬貼五萬,阿里秒殺拼多多)
- 02 海關特殊監管區域內的加工貿易企業(海關對加工貿易的監管模式有哪些)
- 02 浙江謙恒貿易有限公司(勤恒謙誠什么意思?)
Instagram刷粉絲, Ins買粉絲自助下單平台, Ins買贊網站可微信支付寶付款的名片
职业:程序员,设计师
现居:河北省保定徐水县
工作室:小组
Email:[email protected]
热门文章
站长推荐
02 my playlist music in youtube audio(幫忙翻譯一段IPHONE廣告)
02 海南佳時貿易有限公司(海口攝影機哪里賣的多些)
02 海南大學國際貿易學研究生分數線(海南大學2020年報考政策解讀)
02 浙江言誠貿易有限公司(佛山市言誠建設有限公司怎么樣?)
02 海南外國語職業學院勵志獎學金2022(2022年江西農業大學招生章程)
02 mix music from youtube music(earmusic造句 earmusicの例文)
02 mp3 download youtube apk下載安裝(手機文件哪些可以刪)
02 海南億只喵貿易有限公司(臺灣的資料)